|
Apple Hill 苹果山 Happy with a Caramel Apple 来自一个糖衣苹果的幸福 |
頬にキスをされているお母さんの表情が良いですね。 |
|
おいしくなーれ Make It Gooood 一定要好吃! 「パパ、喜んでくれるかなー」と言いながら、一生懸命にミートソースを炒めてくれました。 Saying “I wonder if you’ll like it, daddy!” the entire time, she cooked that meat sauce for me with all she had. “爸爸会很开心吧。”孩子这样小声说,手下不断翻炒着肉末。 |
パパのために一生懸命にミートソースを炒めているその一瞬をうまいタイミングでとらえていますね。 This nicely captures the moment of the daughter making the meat sauce as best she can for her father. 为了爸爸翻炒肉酱的认真样子被很好地捕捉了下来。 |
|
ふっくらおもちが焼けるまで☆ Until the mochi is soft and plump☆ 外焦里糯烤年糕 お正月のお雑煮用のおもちを、おじいちゃんと孫で焼きました。初めて目にする七輪に孫たちは興味津津!またひとつ、おいしい記憶をつくりました。 They grilled mochi (Japanese rice cakes) for New Year’s ozoni (mochi soup) with their grandfather. The children were fascinated when they saw the shichirin (small charcoal grill) for the first time! Another delicious memory was made that day. 在日本,新年时候有吃的年糕汤的习惯。祖孙一起烤做年糕汤的年糕。第一次见到日式七厘炭炉的孩子们新鲜得不得了。又一个“美味回忆”诞生了! |
おじいさんとお孫さんの温かさが伝わる良いお写真ですね。 This photograph does a great job to convey the warmth of the grandfather and his grandsons. 是一张表现了祖孙之间感情的非常好的作品。 |
|
Christmas eve 平安夜 After hard day from School and Basketball Practice Malia and Tai hungry for Sushi. 结束了一天的课程和篮球训练,从学校回来的玛丽亚和泰,正狼吞虎咽地吃着寿司。 |
おいしそうなお寿司を前に、お箸を上手に使ってお寿司を食べようとしている二人。ハードな一日が終わり、とてもお腹が空いて早く食べたいのに、記念撮影を撮られている二人は笑顔が少し疲れているみたいですね。 With delicious sushi up front, the two children skillfully use chopsticks to eat it. They were very hungry and wanted to eat after a long day, so their smiling faces in this commemorative photo look a little tired. 照片中是熟练使用筷子吃着美味寿司的二人。漫长而又忙碌的一天终于结束了,玛丽亚和泰肚子饿得咕噜咕噜叫,想早一秒也好吃上渴望已久的晚饭,却在这个时候被照了照片。两人的笑容里稍稍有些疲惫。 |
|
Family Christmas Dinner 与家人的圣诞节晚餐 This year my wife and I celebrated Christmas at home, instead of in Florida :( It is nice being with family around the holidays and enjoying a tasty meal. 今年我和我的妻子决定在家里庆祝圣诞节,而不是在佛罗里达州。我很高兴能与家人一起享用美味的晚餐,共度节日。 |
ご家族で集まって語り合いながら笑顔で食事をしている良い雰囲気の写真ですね。伝統的なアメリカのイメージがします。 What a great photograph of the nice atmosphere of having a family meal with smiles and stories. It gives off a sense of traditional America. 一家团圆围坐桌前共享美食,照片将当时的欢乐气氛很好地表达了出来。传统的美国家庭过节时就是这样吧。 |
|
楽しいお手伝い Enjoyable help 得力小帮手 突然夕飯の餃子作りを手伝いたい、と言い出しました。2人でニコニコ楽しみながらお手伝いをしてもらいました。最初は見よう見まねで苦戦していましたが、慣れるにつれてぐんぐん上手になってきました。 They suddenly started saying they wanted to help make potstickers for dinner. They both helped me while having a good time and with big smiles. At first they watched and struggled to imitate me, but they became good at it very fast once they got used to it. 两个小家伙突然说想要帮忙做晚饭包饺子。开始的时候不怎么会包,之后慢慢学会了,包出的饺子还真是那么会事儿呢。两个小家伙玩得很开心。 |
お二人のかわいいお嬢さんのお写真ですね。 This photograph shows two cute little girls. 两个可爱的小女儿的照片。 |
|
sweet heart 甜心 姪がお母さんと一緒に誕生日ケーキを作る写真です。甘くて幸せな雰囲気! The night before her mother’s birthday, my little niece wanted to make a birthday cake together with her mother. They all seem happy and sweet! 生日前夕,小侄女带着童真的祝福,一起动手为妈妈制作生日蛋糕,她们全身洋溢着幸福和甜美! |
お母さんとお子さんが一緒に誕生日のケーキをつくられている様子が良く出ていますね。 You can really get a sense of the mother and daughter making a birthday cake together. 母亲和孩子一起制作生日蛋糕的样子被很好地拍摄了下来。 |
キッコーマンあなたの「おいしい記憶」をおしえてください。フォトコンテストに、食に関する多くの思いのこもったお写真をお送りくださり、ありがとうございました。 Comments from Photographer Yasuyuki AmazutsumiI would like to thank all of those who have submitted many memorable food-related photos to Kikkoman’s “seasoning your life” Photo Contest. 来自摄影家评委雨堤先生的整体评价本次龟甲万举办的“请告诉我你的‘美味回忆’”摄影大赛,征集到许多围绕食物这个主题、承载着美好记忆的照片,在此向所有来稿者表示感谢。 |