トップ > 食を、知る・楽しむ > キッコーマン あなたの「おいしい記憶」をおしえてください。フォトコンテスト 第7弾 グループ社員の部

kikkoman_award.png

社長賞 グランプリ 準グランプリ エリア賞
お孫さん賞 コメント賞 佳作 審査員総評

ceo.png


028.jpg

タイトル The title of the photograph

Apple Hill

苹果山

撮影者のコメント The comment of the photograph

Happy with a Caramel Apple

来自一个糖衣苹果的幸福

フォトグラファー雨堤氏からのコメント Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi

頬にキスをされているお母さんの表情が良いですね。
キャラメルアップルは、ハロウィンでよくつくられる子どもたちが大好きなお菓子ですね。
きっとママがつくったキャラメルアップルを食べたお子さんが喜んで、うれしくてママにキスをしているのでしょう。そのママの満足そうな笑顔がとても良く撮れていますね。
手に持っているキャラメルアップルを画面に入れて低いアングルから二人の表情と雰囲気をよくとらえている微笑ましい写真です。

I really like the expression on the face of the mother being kissed on her cheek.
Caramel apples are treats children love that are made around Halloween.
I’m convinced that her son was very happy after eating the caramel apple his mother made him and kissed her out of happiness. The mother’s content smile is beautifully shown.
This pleasant photograph captures the atmosphere and expressions of the two from a low angle with the caramel apple held in her hand in sight.

被亲吻脸颊的母亲的表情很好。
吃糖衣苹果是万圣节的习俗之一,这个简单的小零食特别受孩子们的喜爱。照片里的孩子一定是因为吃到了妈妈亲手作的糖衣苹果特别开心,所以在妈妈脸颊上送去一个甜蜜的吻。拍摄者很好地捕捉到妈妈满足的表情。手持苹果的画面以及以低角度拍摄的孩子和母亲的表情拍摄得很到位,让观者感受到了其中的温馨氛围。

グランプリ


104.JPG

タイトル The title of the photograph

おいしくなーれ

Make It Gooood

一定要好吃!

撮影者のコメント The comment of the photograph

「パパ、喜んでくれるかなー」と言いながら、一生懸命にミートソースを炒めてくれました。

Saying “I wonder if you’ll like it, daddy!” the entire time, she cooked that meat sauce for me with all she had.

“爸爸会很开心吧。”孩子这样小声说,手下不断翻炒着肉末。

フォトグラファー雨堤氏からのコメント Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi

パパのために一生懸命にミートソースを炒めているその一瞬をうまいタイミングでとらえていますね。
お子さんのかわいい笑顔も柔らかいライトの中でとらえていますし、料理しているフライパンにお箸を持った手のフレーミングもとても良いです。
これだけの画面の中に全ての表現したい要素がシンプルに入っていて、とても上手で良い雰囲気の写真ですね。一生懸命つくられたお子さんの料理を食べられたパパは大満足だったでしょう。思い出に残るお写真ですね。

This nicely captures the moment of the daughter making the meat sauce as best she can for her father.
Her cute smile is captured in soft lighting, and framing the photo to show her hand holding the chopsticks used to cook the meat sauce in the fry pan was good.
With all of the elements desired to be expressed in this photo simply, I feel it was a good shot with a nice atmosphere. I’m certain her father was very pleased with what she tried so hard to make. This is really a memorable photograph.

为了爸爸翻炒肉酱的认真样子被很好地捕捉了下来。
孩子可爱的笑脸在柔和的灯光下被完美地展现,执竹筷在锅里翻炒这个构图也不错。
画面简单,但营造了作者想要的让观者感受到的氛围,充分表达了想要表达的主题,是张很好的照片。吃到孩子努力为自己做的菜,那位爸爸一定会很高兴。 是一张会留在脑海里的照片。

グランプリ

020.jpg

タイトル The title of a photograph

ふっくらおもちが焼けるまで☆

Until the mochi is soft and plump☆

外焦里糯烤年糕

撮影者のコメント The comment of a photograph

お正月のお雑煮用のおもちを、おじいちゃんと孫で焼きました。初めて目にする七輪に孫たちは興味津津!またひとつ、おいしい記憶をつくりました。

They grilled mochi (Japanese rice cakes) for New Year’s ozoni (mochi soup) with their grandfather. The children were fascinated when they saw the shichirin (small charcoal grill) for the first time! Another delicious memory was made that day.

在日本,新年时候有吃的年糕汤的习惯。祖孙一起烤做年糕汤的年糕。第一次见到日式七厘炭炉的孩子们新鲜得不得了。又一个“美味回忆”诞生了!

フォトグラファー雨堤氏からのコメント Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi

おじいさんとお孫さんの温かさが伝わる良いお写真ですね。
お雑煮用のお餅を七輪で焼いているとの事。今時珍しく、お孫さんたちも興味津々なのがよく分かります。
おじいさんがお孫さんの方を見て、何かお話しているのでしょうか?お孫さん二人のそれぞれの表情からその会話が聞こえてきそうなくらいにこの一枚の写真には全てが表現されているように思います。
七輪を中心に三人のバランスが良く、撮影するアングルとタイミングが良かったです。
七輪で焼いたお餅を食べた時のお孫さんたちの表情が目に浮かぶようですね。
良い思い出のお写真です。

This photograph does a great job to convey the warmth of the grandfather and his grandsons.
Grilling mochi for ozoni using a shichirin is quite rare now, so I can understand why his grandchildren were deeply fascinated by it.
The grandfather is looking at the children, and perhaps saying something to them. The looks on the grandchildren’s faces in this single photo make me feel almost as if I can hear the conversation.
The photograph is well-balanced among the three with the shichirin in the center, and the angle and timing of it was good.
I can just see their expressions when they ate that mochi grilled on the shichirin in my head.
This is a photograph of a great memory.

是一张表现了祖孙之间感情的非常好的作品。
用七厘炭炉烤年糕,现在已经不太多见,孩子们觉得新鲜,津津有味地看着。
祖父看着孩子们,在说什么呢?从孩子们各自的表情我们似乎能听见祖父的话。这张照片完美表现了当时的情景。
以炭炉为中心三人的位置在画面中正合适,拍摄的角度和时机也掌握得很好。
看到这张照片,孩子们吃着刚用炭炉烤好的年糕时的表情也不难想象了。
是一张定格了美好回忆的照片。

074.jpg

タイトル The title of a photograph

Christmas eve

平安夜

撮影者のコメント The comment of a photograph

After hard day from School and Basketball Practice Malia and Tai hungry for Sushi.

结束了一天的课程和篮球训练,从学校回来的玛丽亚和泰,正狼吞虎咽地吃着寿司。

フォトグラファー雨堤氏からのコメント Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi

おいしそうなお寿司を前に、お箸を上手に使ってお寿司を食べようとしている二人。ハードな一日が終わり、とてもお腹が空いて早く食べたいのに、記念撮影を撮られている二人は笑顔が少し疲れているみたいですね。
記念撮影の後は、お寿司をたくさん食べたのでしょうね。

With delicious sushi up front, the two children skillfully use chopsticks to eat it. They were very hungry and wanted to eat after a long day, so their smiling faces in this commemorative photo look a little tired.
I’m sure they ate a lot of sushi after taking this photograph.

照片中是熟练使用筷子吃着美味寿司的二人。漫长而又忙碌的一天终于结束了,玛丽亚和泰肚子饿得咕噜咕噜叫,想早一秒也好吃上渴望已久的晚饭,却在这个时候被照了照片。两人的笑容里稍稍有些疲惫。
照完照片,一定消灭了不少寿司吧。

039.jpg

タイトル The title of a photograph

Family Christmas Dinner

与家人的圣诞节晚餐

撮影者のコメント The comment of a photograph

This year my wife and I celebrated Christmas at home, instead of in Florida :( It is nice being with family around the holidays and enjoying a tasty meal.

今年我和我的妻子决定在家里庆祝圣诞节,而不是在佛罗里达州。我很高兴能与家人一起享用美味的晚餐,共度节日。

フォトグラファー雨堤氏からのコメント Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi

ご家族で集まって語り合いながら笑顔で食事をしている良い雰囲気の写真ですね。伝統的なアメリカのイメージがします。
室内の雰囲気と、赤のテーブルクロス、赤のキャンドル、そして皆さんの着られている服全てがクリスマス一色でとてもまとまっていて、なおかつカメラ目線でないところが自然な家族写真になっています。
トップライトのみで手前が自然に暗くなっていて立体感があり、良い写真ですね。
記念になる一枚です。

What a great photograph of the nice atmosphere of having a family meal with smiles and stories. It gives off a sense of traditional America.
Everything shouts Christmas: the atmosphere of the room, red tablecloth, red candle, and the red clothes everyone is wearing. It is also a very natural family picture with no one looking at the camera.
I think the dimensionality from the natural darkness upfront created by only using the top light makes this photo a good one.
This photograph will surely become a keepsake.

一家团圆围坐桌前共享美食,照片将当时的欢乐气氛很好地表达了出来。传统的美国家庭过节时就是这样吧。
室内的氛围、红色的桌布、红色的蜡烛还有大家的穿着,全都洋溢着圣诞节的感觉。大家没有面向照相机,是一张温馨自然的全家照。
只有高出一处光源,而眼前的人物景物全都在自然的暗调中,充满立体感,是一张很不错的照片,值得纪念。

164.jpg

タイトル The title of a photograph

楽しいお手伝い

Enjoyable help

得力小帮手

撮影者のコメント The comment of a photograph

突然夕飯の餃子作りを手伝いたい、と言い出しました。2人でニコニコ楽しみながらお手伝いをしてもらいました。最初は見よう見まねで苦戦していましたが、慣れるにつれてぐんぐん上手になってきました。

They suddenly started saying they wanted to help make potstickers for dinner. They both helped me while having a good time and with big smiles. At first they watched and struggled to imitate me, but they became good at it very fast once they got used to it.

两个小家伙突然说想要帮忙做晚饭包饺子。开始的时候不怎么会包,之后慢慢学会了,包出的饺子还真是那么会事儿呢。两个小家伙玩得很开心。

フォトグラファー雨堤氏からのコメント Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi

お二人のかわいいお嬢さんのお写真ですね。
コメントには、「慣れるにつれてぐんぐん上手になってきました。」とありますが、見るとお皿の上に多くのつくられた餃子が乗っているので、少し慣れて余裕ができてからのお写真でしょうか?少しおどけた表情でおちゃめな感じがしますね。
鍋の中の餃子の具と、お皿にはつくられた餃子が乗っており、二人が餃子の皮を持った仕草がいかにも餃子作りを楽しんでいる感じが出ていて、思い出に残るお写真ですね。

This photograph shows two cute little girls.
The comment says that “they became good at it very fast once they got used to it”, and from looking at the many potstickers they made on the plate in the photo, it seems this was taken after they had started to feel confident. They have funny looks on their faces and look playful and relaxed.
This photograph is sure to become one that will be remembered; it shows the potsticker stuffing in the pot, the ones they made on the plate, and how much they enjoy making them as they play with the skins.

两个可爱的小女儿的照片。
照片说明写道“之后慢慢学会了,包出的饺子还真是那么会事儿呢。”照片里盘子上放着好多包好的饺子,是慢慢熟练学会了之后的照片吧。有些滑稽的表情充满了孩子气。
锅里的饺子馅,盘子上放着的饺子,从两个人拿着饺子皮的样子可以看出两个孩子玩得多开心,是一张会留在记忆里的照片。

017.jpg

タイトル The title of a photograph

sweet heart

甜心

撮影者のコメント The comment of a photograph

姪がお母さんと一緒に誕生日ケーキを作る写真です。甘くて幸せな雰囲気!

The night before her mother’s birthday, my little niece wanted to make a birthday cake together with her mother. They all seem happy and sweet!

生日前夕,小侄女带着童真的祝福,一起动手为妈妈制作生日蛋糕,她们全身洋溢着幸福和甜美!

フォトグラファー雨堤氏からのコメント Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi

お母さんとお子さんが一緒に誕生日のケーキをつくられている様子が良く出ていますね。
お母さんがお子さんに見せながらケーキの生地をのせている所でしょうか?
お子さんの後ろから手をまわして生地を押さえていますね。お子さんも真剣な表情で見ています。母子がひとつになり、ケーキをつくっている雰囲気がうまく撮影されていますね。お子さんにとっても思い出に残る一枚ですね。

You can really get a sense of the mother and daughter making a birthday cake together.
Is this right when the top layer of cake was being placed as she showed her child?
The mother has her arms wrapped around her daughter and is pressing on the cake. The daughter also has a serious look on her face. This photo captured the atmosphere of mother and child together making a cake quite well. Her daughter will always remember this photograph.

母亲和孩子一起制作生日蛋糕的样子被很好地拍摄了下来。
看照片应该是母亲一边让孩子看一边把蛋糕胚子装上盘的时候。
母亲从孩子后面伸出手按着胚子,孩子目不转睛地看着。照片表现了母子亲密无间的感情和制作蛋糕时的融洽气氛。对于孩子来说是纪录儿时回忆的一张很好的照片。

エリア賞

label_area_name

 

Sushi vs Pasta

Seasoning our souls

鍋・四兄弟

 

grandchildren.png

   

孝行

時間旅行

   

コメント賞

 

しゅっぱい!

僕も大きくなるぞ〜!

はじめてのXmasケーキに満面の笑顔!

 

佳作

チームワーク

みそ汁づくり

大草莓,小草莓,开心采草莓~(楽しいイチゴ狩り)

ワインでおせち

おいしーい!

はふはふ うまぁ

も~まてなぁい!おにぎりパクッ☆

年越しパーティー

   

寒い冬は・・・

祝!!結婚記念日

   

審査委員 フォトグラファー雨堤康之氏 総評

フォトグラファー 雨堤康之氏

キッコーマンあなたの「おいしい記憶」をおしえてください。フォトコンテストに、食に関する多くの思いのこもったお写真をお送りくださり、ありがとうございました。
審査員として皆様からお寄せいただきましたお写真一枚一枚と向き合い、そのコメントを読ませていただき、撮られた方や写っている方々の思いなどを推察し、共有できるように務めて選考させていただきました。
今回の送られてきた作品を選考してみますと、撮影のレベルも高く、明るさ、フレーミング、アングル等いろいろと工夫されて綺麗な写真を撮られるのですが、それぞれの人に寄った人間らしさが出ている写真も多くあり、見ていて楽しかったです。
受賞作品をご覧になっていただくと、前回に比べて外でのスナップ的な撮影よりは、室内で家族、兄弟姉妹とつくるお料理等があり、おじいさん、おばあさんが入っての食卓の家族写真も多くあり嬉しく思いました。
お孫さんとおじいさんのほのぼのとしたお写真もありましたね。家族が食べ物を通して繋がっていくのが良い事です。
皆さんそれぞれにたくさんの笑顔があり、写真に写っておられる皆さんの人生のその時々を私自身が少し共有させていただきながら、楽しく、嬉しく選考させていただきました。
今回も皆様から寄せられたお写真の中からたくさんのエネルギーをいただいた気がします。
ありがとうございました。

フォトグラファー 雨堤康之氏

プロフィール

Comments from Photographer Yasuyuki Amazutsumi


I would like to thank all of those who have submitted many memorable food-related photos to Kikkoman’s “seasoning your life” Photo Contest.
I made my selections while endeavoring to become a part of the photographs by handling everyone’s photos one by one as a judge, reading their comments, and imagining the thoughts of those taking and shown in the photos.
When screening this year’s submissions, I thought the photographs were beautifully taken, with many people making good use of things such as brightness, framing and angles, in addition to a high level of photography. Also, I really enjoyed looking at the many photos where the humanity of each of those portrayed was shown.
I was also happy to see that among the award-winning selections, there were many more of families compared to last year: families at home, siblings making food, or several generations around the dinner table.
There was also a heartwarming one of a grandfather and his grandchildren. Families coming together through food are a great thing.
I received great pleasure and joy while making my choices because I was able to share a little bit of the moments in the lives of those shown, and see their many smiles.
I have again been energized by the photos you have all sent.
Thank you very much.


来自摄影家评委雨堤先生的整体评价


本次龟甲万举办的“请告诉我你的‘美味回忆’”摄影大赛,征集到许多围绕食物这个主题、承载着美好记忆的照片,在此向所有来稿者表示感谢。
通过一幅幅照片所呈现的画面、每一个说明所讲述的故事,作为审查员,我努力去体会照片里的人物和拍摄者的心情,感知每一张照片里所传达的快乐或感动、幸福或温情。
本次大赛征集到的作品中不仅有许多色彩漂亮真实、构思视角新颖的专业水准照片,还有不少会让人随之会心一笑,凝聚人情体现个性的好作品。
与上次大赛相比,这次的获奖作品外景的写实照片相对减少,室内场景的照片增多。有和家人、兄弟姐妹一起做饭的场面,有和家里老人共同围绕餐桌,其乐融融的景象。这些定格作者记忆中美好瞬间的作品让人倍感温馨。
也有表现祖孙生活的让人内心为之一暖的照片。餐桌将家人紧密联系,食物使亲情更加浓厚。这是食物不可忽视的力量。
那么多灿烂的笑脸,那么多被珍视的幸福时刻,谢谢你们分享给我,让我在选考的每一分钟,都被照片中的快乐和感动感染着。
从这次大家所递交的照片中,我获得了满满的力量,为此我再次向大家表示感谢。

フォトコンテスト結果発表はこちら


このページのトップへ