研究機関誌「FOOD CULTURE No.2」
オランダからの食文化便り② オランダ在住日本人の食生活その文化的考察
はじめに
水や空気とともに、食は生きるために不可欠なものである。食が果たしている身体を養うという重要な役割は、動物にも人間にも共通している。
食はその生物的な機能を果たす他にも、人間としてのあらゆる次元を表わすのに利用される。例えば、食を盛ったりすることにより人間の美学的な次元が表現され、食のタブーなどには人間の思想的な次元が表われる。また、食を生産し、調理し、そして食事をする様子には食の社会性という側面も明確に見られる。つまり、日本で「同じ釜の飯を食う」というように、どの社会にも食を通じて仲間認識が生まれるのである。したがって、食生活がアイデンティティーの強い象徴として人生に社会的な意味を加えると言えよう。
日常生活において、食生活が我々の精神的バランスを保つうえでどのような役割を果たしているのかという、食のもたらす精神的側面を大部分の人は意識していない。周りの人間と同じような食事をし、似たような食材を同様に調理していることが当り前のこととして捉えられ、その社会的な重要性に気づかないのである。
しかし、このような態度は、心身の馴染んだ環境を離れると初めて変わっていく。これまで感知しなかった平凡な日々の生活が思いおこされ、重視されるようになり、使用されたことのなかった感覚がはっきりと表われ始める。それまで気がつかなかった日常の食事の味が、心を暖める貴重品に代わり、失われた生活を代用する象徴となる。
本稿は、オランダで暮す日本人を例にとり、「心の馴染んだ環境を離れる」情況に置かれることにより彼等の食習慣がどのような変化を遂げるかという研究報告である。75人のオランダ在住日本人女性の経験を記録し、分析したもので、1996年の秋に行われた調査によるものである。75人の方々の親切なご協力なくして、本論文は成しえなかった。特にお世話になったのは、池野佐智子さん、そしてジャパン・ウィミンズ・クラブ(JWC)の松本輝枝さんである。この場を借りて謝意を表わしたい。
1996年の時点で、日本大使館では5812人の日本人が登録されていた。その8割以上は駐在員で、主としてオランダに赴任してきた日本企業の会社員、学生及び研究者、日本政府に派遣された公務員、そしてその家族であった。オランダに派遣された日本企業の会社員及びその家族は最も大きなグループで、駐在員の7割に昇るものである。大使館で登録されている残りの千人近くの日本人は、オランダに定住している人々で、そのほとんどがオランダ人と結婚している日本人女性である。日本大使館と連絡せずオランダで暮している日本人もいるだろうが、その数は非常に少ないと推定されている。
大多数の日本人はオランダの首都アムステルダム周辺に住んでいる。ここには、日本人学校や日本人文化クラブ(JCC)のような組織が置かれた、日本人コミュニティーの中心地だと言える。よって、本調査もアムステルダムを中心に行った。ご協力いただいた75人の日本人は、オランダで生活している日本コミュニティーを代表する、20代から50代までの女性となるよう留意した。また、一般的には家庭を持っている女性の方が料理をせざるを得ない状況におかれることが多く、食生活を調べる場合、最もふさわしい調査の対象となるだろうと予測し、本調査の協力者は結婚している方々に限った。
75人のうち、44人が駐在員で、オランダに赴任となった夫と共にオランダに来た女性である。本論文においてはAグループと呼ぶ。残りの31人はオランダに定住している女性で、その大多数(22人)はオランダ人と結婚しており、ここではCグループと呼ぶことにする。最後の9人は人は、その2つのパターンの中間の情況に置かれている。日本人同士の夫婦ではあるが、日本からオランダに派遣されたのではなく、個人として日本を離れてオランダで暮しており、日本企業の現地スタッフとして、あるいはオランダ企業、大学、その他の組織に努めている夫を持つ女性である。その人たちはここではBグループと呼ぶ。
オランダにおける日本の家庭料理
調査の対象となった75人のほとんどが、オランダに来てから食生活が変わったと答えた。その主な理由として挙げられるのは日本料理を作るのに必要な素材が手に入らないということである。新鮮な魚介類を使った料理が少なく、肉料理の多いことが特にAグループにおいて目立っている。なお、日本風の調理法から洋風の調理法へという変遷も見られる。
- 「魚がフレッシュじゃない」アさん(Bグループ)
- 「材料の入手が難しい。手に入っても高く古かったりもする」イさん(Aグループ)
- 「家では、魚料理から肉料理に」ウさん(Aグループ)
- 「お魚類を食べなくなった、特に小魚」エさん(Aグループ)
- 「洋食を食する回数が増えた」オさん(Aグループ)
- 「油をよく使う、揚げ物が多い」カさん(Aグループ)
- 「油物、くどいものを頻繁に食べるようになった」キさん(Bグループ)
- 「動物性脂肪がとても多くなった」クさん(Aグループ)
日本では日常的に食べていたものがオランダに来てから食べられなくなったという問題は調査の協力者の多くが主張した。日本料理に付随する季節感がオランダの食生活には欠けていると残念がる方もいる。
- 「豆腐、納豆はほとんどオランダに来て食べなくなった」ケさん(Aグループ)
- 「魚類が少なくなった。野菜(ほうれん草のおひたしなど)も少なくなった」コさん(Aグループ)
- 「魚介類、茸類があまり手に入らないので、頻繁に食べられなくなった」サさん(Aグループ)
- 「焼き魚を食べなくなりました」シさん(Aグループ)
- 「日本の季節に応じた料理(例:春の竹の子、秋の秋刀魚)を味わう機会が減った」スさん(Cグループ)
日本人女性は多くの場合、日本で生活した時と比べてオランダでは変化のない食生活を送っており、その面で満足していない。
- 「日本にいる時には、新鮮な青野菜、とうもろこしを食べることが出来ました。オランダには新鮮な青野菜、とうもろこしを売っていません。季節の野菜、果物が食べられず1年中同じものを食べているような気がします。」シさん(Aグループ)
- 「魚や豆腐を使った料理が日本では種類も豊富だったので色々出来たが、こちらでは素材が限られているため、いつも似たようなものになる」イさん(Aグループ)
- 「どうしても、油を使った料理方法になってしまう。例えば、魚でも日本ですと焼き物に出来るが、オランダではムニエールのようになってしまう。それと、さしみとして魚が食べられないのも問題の一つです」セさん(Aグループ)
- 「食材が変わったので、作る料理が限定される。煮物(人参、ごぼうなど)が中々出来ない。随分同じものを繰り返している」ソさん(Aグループ)
- 「日本にない野菜は使い方がよく分からないので、使える野菜の種類が限られ、煮物、いためものなど、あまり変化のない料理になってしまいます」タさん(Aグループ)
- 「日本と違っているのは、野菜が違うので、料理の仕方が分からないせいもあるが、口に合わない。水も違うせいで、同じものを作って見ても味が違う。お米も美味しくなく、魚も何となく生で食べるのは気持ちが悪い。牛肉はまずい、ほうれん草は味がない」チさん(Aグループ)
- 「みじかにあるもの、手に入るものへと流されて、本当は日本食風のものを食べたくても、しつこいものを食べている」ツさん(Cグループ)
以上のように、オランダでの食生活に満足していない日本人女性が多いのだが、それにもオランダでの滞在を陽気に楽しくしている方もいる。
- 「ワインが美味しく安いので、よく飲むようになった。チーズをつまみに。主人も日本と違い残業がないので、2人で夕食時間がたっぷりとることが出来、ゆとりある生活です。大分太ってしまいました」テさん(Aグループ)
- 「日本では見ることもない野菜も多く、オランダから近くのヨーロッパ内の国を訪れることも多く、日本にない食材を使って自分で西洋料理を作るようになった」トさん(Aグループ)
- 「日本にいる時は高価で手に入りにくいものを食べることが出来る:ベリー類、チーズ類、牛のかたまり肉など」ナさん(Aグループ)
本調査により、オランダでの日本人家庭の夕食の過半数は、ご飯・味噌汁・おかずという構造をもつ和風の食事であることが明らかになった。日本と随分違った情況におかれても、日本人の主婦は日本風の食生活を続けようとし、そのためには様々な努力をする。例えば、春菊、しそ、三ッ葉などを家の庭に植えている方、また自家製の漬物を漬けている家庭も多く、オランダに来て初めてこのようなことをした方もいる。手に入りにくい素材をオランダの素材に代用したりなど、現地の情況に合わせた日本料理を開発するのである。
- 「オランダで手に入りにくい、又は高価なものを避ける献立を考えるようになった」ニさん(Cグループ)
- 「手に入る野菜が限られているので、他の野菜を使って代用せざるを得ない」ナさん(Aグループ)
- 「オランダに来てから自分でうどんを打ったり、そうめんを打ったり、ぎょうざの皮を作るようになった。魚も自分で干物にしたりするようになった」セさん(Aグループ)
- 「なるべく普通のスーパーで売っている材料で作るようになった。人から聞いたりして新しいメニューを考えるのもたまには楽しい」ケさん(Aグループ)
- 「魚なども自分でおろしたりするようになった」ヌさん(Bグループ)
- 「食材の関係で出来ないものがあるので、代用品を探して使うようにしているが、日本の時と同じように出来ない。時間も以前よりかかるようになった」ネさん(Aグループ)
オランダでの日本料理というのは、最も簡単に手に入る材料から作れるものが過半数を占めるようになる。本調査に基づいて、オランダ在住の日本人の家庭において作られているお惣菜を羅列してみると、肉や西洋野菜を中心とした料理が多いことが分かる。以下のリストは最も多くオランダでの日本の食卓に昇るものからの順である。
(1)肉じゃが(2)野菜の炒め物(肉やいかを加えるものも含めて)(3)焼き魚(4)海苔とキューリの酢の物(5)カレー・ライス(6)ハンバーグ(7)スパゲッティー(8)野菜の煮物(9)野菜と肉の煮物(10)シチュー(11)サラダ(12)ひじきの煮物(13)天ぷら(14)豚カツ(15)鍋料理(16)コロッケ(17)魚のムニエール(18)キュウリの酢の物(19)寿司(巻寿司、いなり寿司、散らし寿司など)(20)里芋の煮物(21)スープ(22)オムレツ(23)ぎょうざ(24)焼き肉(25)魚の煮物(26)ロール・キャベツ(27)ポテト或いはマカロニグラタン(28)チキン唐揚げ(29)おでん(30)うどん(31)大根なます(32)干大根の煮物(33)きんぴら(34)焼きそば(35)お好み焼き(36)丼物(37)ステーキ(38)大根の煮物(39)豚の生姜焼き(40)肉のソテー(41)すき焼き
オランダ在住日本人の外食
以上説明したように、オランダに住んでいる日本の家庭料理は、購入できる素材の関係により日本での食生活とは異なっていることは事実である。しかし、日本人夫婦の家庭においては、おかずが洋風であっても、晩ご飯の食事パターンがほとんどの場合和風となっている。つまり、日本で生活している家庭と同じように、ご飯、味噌汁、漬物、おかずがセットとして食卓にのぼる。
オランダでこの様な食事を作るのには時間や労力がかかるし、日本と比べて比較的にバラエティーの少ない食事となるが、不可能なことではない。だが、オランダでの外食状況は日本とは比べものにならないほど違っているため、慣れにくいと言えよう。オランダ在住日本人が定期的に食べに出かけるレストランの種類の割合は図1に示す通りである。
- 「日本ではレストランにほとんど行きませんでしたが、行く時はスパゲッティーや中華料理を食べに行きました。今は洋食のレストランに行きます」シさん(Aグループ)
- 「日本ではよく居酒屋へ行ったが、オランダに来てからは中華料理へよく行くようになった」タさん(Aグループ)
- 「レストランで中華料理を食べるようになった」ハさん(Cグループ)
- 「日本では外では寿司、うどん、そばなど。オランダではご飯のある料理(中国やスペインなどの料理)」ヒさん(Bグループ)
- 「ラーメンが、私も主人も大好きだが、気軽に食べられなくなった」フさん(Aグループ)
- 「日本に住んでいた時、外食はファミリー・レストランとか、純和風料理が多かった。オランダでは中華料理やイタリア料理が美味しく値段も比較的安いので行くようになった」トさん(Aグループ)
- 「こちらの中華料理、イタリア料理などは全て本物の味で美味しいので、日本にいた時よりもそういったものを食べる回数が多い」イさん(Aグループ)
予測できるように、最大の問題はオランダにおける和風レストランのレベルの低さである。
- 「レストランで日本食を食べていない(高くておいしくないから)」ナさん(Aグループ)
- 「日本料理が難しくなった(店の数や値段)」ノさん(Cグループ)
- 「日本ではラーメン屋さん、中華、日本食が主流。オランダではイタリアン、スパニッシュ、インドその他のレストランが豊富で安いため、日本食から離れている」ツさん(Cグループ)
- 「日本にいる時は、レストランでも日本食を食べることができましたが、海外では必然的に洋食になりました」ヘさん(Aグループ)
- 「日本においては幅広く色々な料理を食べたが、オランダに来てからは寿司に限られている」ホさん(Aグループ)
- 「レストランの好みも日本食よりは、よりインターナショナル的要素を求めます(支払いにあった満足感がいると思うから)」マさん(Bグループ)
しかし、面白いことに、オランダでの日本料理屋は一般的に日本人の間で好評ではないのに、日本にいる時よりも和風レストランで外食することの増えた家族もいる。
- 「レストランでは、洋食から和食を食べる回数が増えました」ウさん(Aグループ)
- 「以前は洋食レストランに行きましたが、日本レストランに行くことが多くなりました」ミさん(Aグループ)
- 「日本ではレストランへ行く時は洋風レストランへ行く機会が多かったのが、オランダに来てから日本レストランへ行く回数が多くなった(ただし、家族全員で行く時)」ムさん(Bグループ)
- 「家で食べる機会の少なくなってしまったなま物(お刺身、寿司など)を食べることが多くなった」メさん(Cグループ)
- 「洋食を食べに行かなくなった」モさん(Aグループ)
- 「レストランに行く時は、日本食が多くなった」ヤさん(Aグループ)
最後にもう一つ指摘すべきことは、オランダと日本における洋食のレストランの違いである。現在日本では子供のいる家族が「デニーズ」や「スカイ・ラーク」のように「ファミリー・レストラン」というジャンルに属するアメリカ風のレストランで定期的に外食している。欧州ではファーストフードを除けば、アメリカ風の外食産業がほとんど普及しておらず、そのことがアメリカと比較した際、オランダでの生活をより馴染みにくくするのである。
オランダでの食生活の西洋化
本調査において最も明白に現われた傾向は、日本を離れ、オランダに来ることによる食生活の洋風化、そして洋食の多様化である。
- 「オランダはチーズが美味しいので、よく食べるようになりました」テさん(Aグループ)
- 「一度にとる果物の量、種類が増えた。チーズをとる回数が増えた」オさん(Aグループ)
- 「日本では白いパンばかり食べていましたが、こちらに来てから茶色のパンを食べるようになりました」ユさん(Cグループ)
- 「日本ではトーストにバターだけだったのが、こちらはハム類、ロースト・ビーフなど肉類もとるようになった」ヨさん(Cグループ)
- 「クロワッサンやバゲットを食べるようになった」ハさん(Cグループ)
- 「パンの種類が豊富で美味しい。チーズ、サラミ各ハム類が楽しめる」マさん(Bグループ)
これらの傾向はBグループ及びCグループにおいて特に強く姿を見せている。つまり、オランダに定住している日本人女性の方が駐在員より和風食生活からより遠く離れるという仮説が立てられる。
- 「日本食そのもののみを作ることはめったにありません」ツさん(Cグループ)
- 「純、完璧日本食ではなく、漬物がないとか品数が少ない」ワさん(Cグループ)
- 「日本では、家で作るものが主として日本料理。オランダでは、家で作るものが主としてじゃがいもやスパゲッティー、マカロニ類」ヒさん(Bグループ)
- 「じゃがいもを殆ど毎日使うようになった。ご飯を炊くことが少なくなった」ヲさん(Cグループ)
- 「素材は勿論変わったが、オランダの調理法を取り入れて、野菜も茹でて食べることが多くなった。気候のせいか、さっぱりとしたものよりもバターを使って調理することが多くなった」ノさん(Cグループ)
- 「家で日本食をほとんど食べなくなった。インターナショナル料理を食べている」ハさん(Cグループ)
Cグループにおける食生活の洋風化は、主にオランダ人の夫及びオランダで生まれ育った子供の好みから来るものである。
- 「主人はオランダ人なので夕食は日本人向けというわけにはいきません。レストランに関しても同じです」Yさん(Cグループ)
夫の好みが家族の食生活に大きな影響を及ぼすというのは、どの社会でも見られる。夫である男性が日本食を強く求めるので妻が作るという場合が、Aグループには非常に多かった。例えば、Aグループの食生活日記を見ると、夫の出張の間の食事はご飯に味噌汁というよりも、パスタなどの洋食のメニューが多い。また、Bグループの際、夫の好みにより食生活が和風化されたり、洋風化されたりしている。
- 「主人はあくまでも和食党です。つまり、朝食および休日の昼食も日本食を好みます」マさん(Bグループ)
- 「主人が洋風を好むので肉類が多くなった。現在は日本食週2日、その他1日づつイタリア料理、中華料理、オランダ料理、フランス料理(本格的ではないけれど、らしきもの)をします」Xさん(Bグループ)
おわりに
19世紀の終わりごろから日本人は世界中へと移動し始めた。植民地化政策の波に乗って台湾、朝鮮、満州などへと出稼ぎとして行き、戻ってきた人もいれば、ハワイやブラジルへの移民のように、海外に定住し、第二故郷を見つけた人もいる。
戦後は、日本経済の高度成長を背景に海外で定住したり、一時的に暮す日本人が現われ始めた。バブル経済の1980年代も、日本企業の進出により海外赴任者が増え、留学や外国人と結婚し、海外で生活する日本人が次第に増え続けた。
多くの日本人が日本を離れ、なじみのない環境で生活するという経験をつんでいくのである。このような経験が彼らの生活にどの程度の影響を与えるかということは最近まであまり注目をあびる課題ではなかった。国際化というキャッチ・フレーズが日本で始終使われるのに対し、日本の外で暮している日本人の生活については興味が薄かったようである。
この数年日本人の海外コミュニティーへの関心が高まり、研究も増えている。また、帰国子女の問題を始め、海外で暮す経験が日本社会の将来にどのような影響を与えるかというテーマがあらゆる面から扱われ始めている。本稿では、オランダで生活する日本人の食習慣に焦点を当て、日本を離れることによってその食生活がどれほど変化し、また日本食に関する認識がどれほど変わったかということに注目した。
データの分析をもとに、2つのポイントが指摘できた。第1に、オランダで生活している日本人とその家族は、はっきりとした相違のある3つのグループに分類できるという点である。日本企業によって派遣されたサラリーマン家族(Aグループ)、日本企業とは無関係でオランダに定住している日本人家族(Bグループ)、そしてオランダ人と結婚している日本人女性の家族(Cグループ)というそれぞれの存在は、国内外で語られる日本人の平凡性及び類似性というステレオタイプを打ち倒すための論拠にもなる。
オランダでの暮しが始まることにより、どのグループの食生活にも変化が見られると同時に、日本料理を食べるための努力も明らかに見られる。しかし、Aグループにとっては日本食との絆が特に切りにくいというのは主張したい第2ポイントである。勿論、それぞれの家族の間にも個人差があるのはいうまでもないが、一般論としてAグループの日本食への態度は他グループと比べ随分異なっていると言える。地元の人々とほとんど関係を持たないAグループに属する日本人は、オランダの情況に合わせながら、そこで第二の日本をつくろうとしている。彼らにとって日本食は身体を養ったり、生活の楽しみの一つというだけではく、日本人であることの再確認、つまり彼らの文化的アイデンティティーの基盤ともなっているのである。
それに対し、Bグループ及びCグループに属する日本人は日本食との関係を徐々に緩めながら新たなアイデンティティーを築いている。彼らにとっての日本食は、アイデンティティーの側面というよりも、舌や心の楽しみという側面がより強いものになっている。
本稿において紹介した3つのグループの日常経験は世界中で暮している日本人の生活パターンを代表するものとして見ていいのではないかと思う。また、このパターンは海外で暮す、どのコミュニティーとも類似性があるのではないかと主張したい。





